El Quijote es catalán

El Institut Nova Historia ha impartido un curso de verano entre el 1 y el 4 de este mes de Agosto en la localidad catalana de Crespiá con el título: “Curso sobre la falsificación y restauración de la historia de Cataluña”.

Parte del cartel anunciador del curso

Parte del cartel anunciador del curso

Los datos de entradas a mi blog “Alcázar lugar de don Quijote” a fecha de hoy, 15 de agosto son:

-España: 5870

-Colombia: 942

-Perú: 814

-México: 787

-Argentina: 629

-USA: 588

-Chile: 292

-Venezuela: 266

-Puerto Rico: 140

-Ecuador: 128

-Otros países: 1311 

Estos datos, que me llenan de satisfacción de ver como es seguido el blog en todo el mundo, hacen que tenga que explicar primero que es Cataluña, pues es posible que muchos, fuera de España, no logren situar este espacio geográfico en el mundo.

Cataluña es una parte de España, una región de España, que como las demás que forman este Estado, diecisiete en total, tiene una idiosincrasia propia contando además con una lengua materna: el catalán.

El catalán, el gallego, el vasco y el valenciano son lenguas oficiales con el castellano en sus regiones de origen, y que junto con otras lenguas habladas en zonas muy determinadas de la geografía española, como el aragonés, asturiano o aranés, forman la gran cultura lingüística de España, igual que sucede en muchos de los Estados que forman el mundo. Lenguas maternas que hay que salvaguardar, en este mundo tan globalizado, como legado a nuestras futuras generaciones. 

En este curso de verano, posiblemente por las altas temperaturas de la época en la que estamos en España y por no llevar la cabeza cubierta para protegerse del sol, uno de sus ponentes y organizadores, Jordi Bilbeny, licenciado en Filología Catalana, defendió su “teoría” de que Miguel de Cervantes era catalán y que escribió El Quijote en lengua catalana. 

Del origen de Miguel de Cervantes, este señor mantiene que era catalán, de familia cuyo origen se situaría en la localidad alicantina de Xixona y su nombre y apellido real era Miquel de Servent.

Esperemos que la documentación que aporte, si la tiene, pueda ser contrastada por expertos y biógrafos, y pueda justificar, como mantiene que “a los autores catalanes del siglo XVI y XVII les obligaron a traducir su obra al castellano, por una obligación del rey”, y esto fue lo que le pasó al Servent catalán, para pasar a ser el Cervantes español. 

Desde aquí, solo nos vamos a centrar en otra de sus afirmaciones, no menos sorprendente, como es que:

“La primera parte del Quijote se sitúa en Xixona. Se mencionan ríos, cascadas, el barranco de Les Batanes, la Cueva de Montesinos (Cueva de Montesa). Todos los nombres están traducidos” 

Ya estamos últimamente acostumbrados a olvidos, manipulaciones o tergiversaciones interesadas del texto cervantino para situar las andanzas de nuestro caballero manchego en determinadas zonas de España, pero estas afirmaciones rozan lo esperpéntico. 

En mis publicaciones Mi vecino Alonso y La venta cervantina de Sierra Morena y el lugar de don Quijote, mantengo que solo el rigor en la lectura de la obra del Quijote, de toda la obra, puede llevarnos a situar los lugares de las andanzas de don Quijote y Sancho. 

Argumentar en los estudios o tesis, cuando interesa, que este pasaje o aquel otro son solo formas literarias usadas por el autor, o simplemente se omiten para no cambiar el sentido que se quiere dar al resultado prederteminado, tiene el nombre de “manipulación interesada del texto”. 

Que en las inmediaciones de Xixona, exista un paraje conocido como el barranco de Les Batanes y una cueva con el nombre de Cueva de Montesa, sea suficiente para justificar su trabajo, junto con su explicación de que “Todos los nombres están traducidos”, es sencillamente lamentable. 

Ya no quiero ni preguntarle al señor Bilbeny que traducción al catalán y donde sitúa en su mapa cervantino, perdón “serventino”, lugares o parajes como El Toboso, Quintanar, los molinos de viento de Campo de Criptana, el camino de Toledo a Murcia, Puerto Lápice, Almodóvar del Campo, Sierra Morena, Tembleque, las lagunas de Ruidera, el Campo de Montiel o La Mancha, por ejemplo. 

Si en el anterior artículo hablábamos de un equipo de encantadores, que incluso cuestionaban el nombre que Cervantes puso a su obra, y que según ellos debió de haberle puesto Don Quijote de Montiel, ahora nos sale otro encantador que no tardará en poner un nuevo título. Seguro que estará barajando entre: Don Quijote de Cataluña, o de Xixona, o de … 

Personajes de esta altura no dejarán de surgir, en estos últimos años llevamos unos cuantos, y desde aquí seguiremos denunciándolo para que no se lleven la callada por respuesta y que con el paso del tiempo se den por cierto sus afirmaciones. Todos tienen apoyos económicos, políticos, institucionales o de los medios de comunicación para conseguir sus objetivos.

En este caso, si lamentable es que una persona que dice que ha leído El Quijote, déjenme que yo ponga mis dudas a esto, se ponga a situar su geografía a su conveniencia, mas lamentable es aún que se haga esto usando dinero público.

Si, con dinero público, con dinero nuestro, de los que por suerte tenemos trabajo en este país y pagamos nuestros impuestos y que parte van a parar a subvenciones, pago de informes, estudios interesados o el curso donde este señor ha impartido este trabajo o estudio. ¡Perdón idea, trabajo o estudio es otra cosa! 

Si bien los asistentes a este curso abonaron una matrícula que incluía el alojamiento y la comida, ¡estaría bueno que les hubiese salido gratis!, ha estado patrocinado por organismos públicos como la Diputación de Girona y los  ayuntamientos de Arenys de Munt, Arenys de Mar y de Crespiá.

Información del “Curso sobre la falsificación y restauración de la historia de Cataluña”

Información del “Curso sobre la falsificación y restauración de la historia de Cataluña”

¿Puede una diputación y tres localidades catalanas, en las que el paro es el más alto de su historia, donde se recorta dinero en sanidad, educación, servicios sociales, infraestructuras, etc, gastar un solo céntimo en estos actos?  

¿Qué interés mueve a estos organismos para gastar dinero de los ciudadanos en cursos dirigidos por personajes como el señor Bilbeny?

¿Quién ha estudiado estas subvenciones?

¿Quien las ha aprobado?.

¿Sabían el contenido del curso?

Aprobar el gasto de dinero público a sabiendas de que no es necesario, solo por interés político, tiene un nombre en castellano, que también quiere decir lo mismo traducido al catalán: prevaricación.

Y esto supongo que no ha pasado en el patrocinio de este curso. 

Pero dejen a este llamado Institut Nova Historia seguir recibiendo dinero público y esperen nuevas entregas fascinantes. La historia, la geografía y la cultura catalana y española cambiarán en manos de estos “mercenarios culturales” sin escrúpulos, que a costa de recibir “lo suyo” son capaces de escribir disparates como este.

Desde luego, sin apoyo económico, político, de los medios de comunicación, etc, teorías como esta quedarían reservadas solo a los calores de los veranos de España y al no llevar sombreros, gorras o barretinas que protejan las cabezas del sol. 

“Sancho, Sancho –respondió don Quijote-, tiempos hay de burlar, y tiempos donde caen y parecen mal las burlas” (II P, Cap IX). 

¡Señor Balbany, en este tiempo estas burlas no caen bien! 

                                        Luis Miguel Román Alhambra

Anuncios
Esta entrada fue publicada en alcazarlugardedonquijote, Alcázar de San Juan, ドンキホーテデラマンチャ, don Quijote, La Mancha, Literatura, Lugar, Luis Miguel Román Alhambra, Mi vecino Alonso, Miguel de Cervantes, 堂吉訶德德拉曼恰. Guarda el enlace permanente.

Una respuesta a El Quijote es catalán

  1. Pingback: El Quijote es catalán | Cosas de Alcázar de San Juan

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s